Research Reports No.38

Japanese Cultural Heritage and Global Audiences3

 

Preface

 

I. Theoretical Framework

[1] Wooden Tablets in Japan, China, and Korea: Naming Conventions and Translations  6
  Fang Guohua

[2] Tips on Translating Cultural Heritage Information 3: Exercise & Reference Materials  18
  Wu Xiuzhe

[3] From "Cultural Properties" to "National Heritage:" On the Ongoing Transformation of Korea's Cultural Heritage System  26
  Ho Soyeon

[4] The Impact of Cultural and Technological Shifts on English Texts Related to Cultural Heritage  40
  Rebekah Harmon

[5] The Impact of Cultural and Technological Shifts on English Texts Related to Cultural Heritage (Japanese Translation)  45
  Rebekah Harmon

II. Reports

[6] International Collaboration for Japanese Archaeological Site Information: ARIADNE and SEADDA  52
  Yuichi Takata

[7] On the English Translation of "doseong" in Korea: Focusing on UNESCO Advisory Board Evaluations  56
  Ho Soyeon

III. Experiments

[8] An Introductory Course on Python for Translating Cultural Heritage Information:Korean Morphological Analysis  66
  Peter Yanase

IV. Reference Materials

[9] Style Manual for Chinese Texts on Cultural Heritage: Punctuation  74
  Wu Xiuzhe

[10] Style Manual for Korean Texts on Cultural Heritage: Punctuation  80
  Ho Soyeon

[11] Style Manual for English Texts on Cultural Heritage (English ed.)  87
  Rebekah Harmon & Peter Yanase

[12] Typography for English Texts Related to Cultural Heritage  109
  Peter Yanase

[13] Japanese-Chinese Glossary on Cultural Properties: FY 2022  116
  Wu Xiuzhe

 

Issued on March 17, 2023
Edited and Published by
Nara National Research Institute for Cultural Properties,
Nara

上に戻る