Research Reports No.32

Japanese Cultural Heritage and Global Audiences2

Research Report of Nara National Research Institute for Cultural Properties,Vol.32

 

Table of Contents

 

I. Theoretical Framework

[1] Beyond Interlingual Translation: Rethinking Foreign-Language Texts on Japanese Cultural Heritage Through Science and Technology Studies  6
  Wu Xiuzhe (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

[2] Tips on Translating Cultural Heritage Information: A Case Study  20
  Wu Xiuzhe (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

[3] What Happened to 'Jill-gurut'? The Cultural Heritage Terminology Purification Movement in Korea  27
  Ho Soyeon (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

[4] Copy-Editing for the First Time  47
  Wei ChiaJung

Ⅱ. Reports

[5] Developing Foreign-Language Materials for the Nara Palace Site: A Project Report  50
  Takata Yuichi (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

Ⅲ. Experiments

[6] From Fieldwork Report to Multilingual Database  62
  Yanase Peter (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

Ⅳ. Glossaries

[7] Japanese-English Glossary for FY2021  68
  Yanase Peter (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

[8] A Japanese-Chinese Glossary of Terminology Related to Japanese Cultural Heritage  77
  Wu Xiuzhe (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

[9] A Japanese-Korean Glossary of Terminology Related to Japanese Cultural Heritage  92
  Ho Soyeon (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

[10] A List of Japanese Guidelines for Developing Foreign-Language Materials  98
  Takata Yuichi (Nara National Research Institute for Cultural Properties)

 

Issued on 15 March 2022
Edited and Published by
Nara National Research Institute for Cultural Properties,
(Independent Administrative Agency)National Institute for Cultural

上に戻る